KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3IAN: 54348KITCHEN TOOLSCoffee Machine SKAD 1000 A14Kaffeema
- 8 -Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has beenmanufactured with care and
- 9 -Spis treści StronaUtylizacjaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11Zakres dostawy 11Przegląd urządzenia 11Us
- 10 -EKSPRES DO KAWY Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo porażenia prądem!• Ekspres do kawy podłączaj zawsze do prawid-łowo zainstalo
- 11 -Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemProdukt służy wyłącznie do sporządzania kawy. Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do użytkowaniaw warunkach d
- 12 -ObsługaPrzed pierwszym użyciemUwaga!• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niżpotrzeba do zaparzenia 10 filiżanek kawy 2. Nigdy nie nalew
- 13 -2. Włóż zbiornik na wodę 2 na swoje miejsce doekspresu.3. Zamknij pokrywę zbiornika wody 1.Regulacja siły aromatu• Ustaw wymaganą moc kawy za po
- 14 -Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawszenajpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. Urządze-nia nie wolno za
- 15 -Usuwanie usterekObjawMożliwe przyczyny i rozwiązywanie problemówEkspres nie włączasię.• Wtyczka nie jest po-dłączona do gniazdka.Podłączyć wtycz
- 16 -Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skru
- 17 -Tartalomjegyzék OldalszámBiztonsági utasítás 18Rendeltetésszerű használat 19Tartozékok 19Termékáttekintés 19Felszerelés és csatlakoztatás 19Keze
SKAD 1000 A113459q26708CV_54348_SKAD1000A1_LB4.qxd 14.12.2010 13:41 Uhr Seite 4
- 18 -KÁVÉFŐZŐ Biztonsági utasításElektromos áramütés veszélye!• A kávéfőzőt csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. Ügye
- 19 -Rendeltetésszerű használatA kávéfőző kizárólag kávé készítésére szolgál. Ez akávéfőző kizárólag magánháztartásokban használ-ható. Minden egyéb f
- 20 -KezelésAz első használat előttFigyelem!• Soha ne töltsön 10 csészénél több vizet a vízt-artályba 2. Soha ne töltsön 2 csészénél kevesebb vizet a
- 21 -2. Dugja a víztartályt 2 a kávéfőzőre, hogy stabilan álljon. 3. Csukja be a víztartály fedelét 1.Az aroma beállítása• Állítsa be a kávé erősségé
- 22 -TisztításAnnak érdekében, hogy mindig a lehető legfinomabblegyen a lefőzött kávé, a kávéfőzőt minden használatután tisztítsa ki.• Húzza ki a hál
- 23 -HibaelhárításHiba Lehetséges okok és elhárításA kávéfőző nemkapcsol be.• A hálózati dugó nincsbedugva a csatlakozóaljzatba. Dugja be ahálózati c
- 24 -Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkii
- 25 -Kazalo vsebine StranVarnostni napotki 26Predvidena uporaba 27Vsebina kompleta 27Sestavni deli aparata 27Postavitev in priključitev 27Uporaba 28
- 26 -KAVNI APARAT Varnostni napotkiNevarnost električnega udara!• Aparat za kavo priključite samo na omrežno vtičnico, inštalirano in ozemljeno po pr
- 27 -Predvidena uporabaAparat za kavo je namenjen izključno kuhanju kave. Ta aparat za kavo je namenjen samo uporabi v za-sebnih gospodinjstvih. Upoš
- 1 -Content PageSafety Information 2Intended use 3Items supplied 3Appliance overview 3Setting up and connecting to the power supply 3Operation 4Befo
- 28 -UporabaPred prvo uporaboPozor!• V posodo za vodo 2 nikoli ne nalijte več kotza 10 skodelic vode naenkrat. V posodo zavodo 2 nikoli ne nalijte ma
- 29 -2. Nataknite posodo za vodo 2 na aparat zakavo, tako da je trdno pritrjena.3. Zaprite pokrov posode za vodo 1.Določitev arome• Z izbirnim stikal
- 30 -Nevarnost električnega udara!Preden aparat za kavo začnete čistiti, morate zmerajpotegniti omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Aparatapri čiščenju
- 31 -Odprava napakSimptom Možen razlog in pomočAparat za kavo sene vklopi.• Omrežni vtič ni vtaknjenv omrežno vtičnico.Omrežni vtič vtaknite v omrežn
- 32 -Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno
- 33 -Obsah StranaBezpečnostní pokyny 34Použití dle určení 35Rozsah dodávky 35Schéma přístroje 35Instalace a připojení 35Obsluha 36Před prvním použit
- 34 -KÁVOVAR Bezpečnostní pokynyNebezpečí zasažení elektrickýmproudem!• Zapojte kávovar pouze do síťové zásuvky, kterábyla instalovaná dle předpisů a
- 35 -Použití dle určeníKávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tentokávovar je určen výhradně k použití v soukromé sfé-ře. Řiďte se všemi informac
- 36 -ObsluhaPřed prvním použitímPozor!• Do vodní nádržky 2 nenalijte nikdy více vody,než je celkové množství pro 10 šálek. Do vodní nádržky 2 nenalij
- 37 -2. Vodní nádržku 2 nasaďte na kávovar tak, abydosedala napevno.3. Zavřete víko vodní nádrže 1.Nastavení aromy• Otočným regulátorem aromy 5 nasta
- 2 -COFFEE MACHINE Safety InformationRisk of electric shock!• Connect the coffee machine only to correctly in-stalled and earthed mains power sockets
- 38 -Nebezpečí zasažení elektrickýmproudem!Před čištěním kávovaru musíte vždy vytáhnout síťovouzástrčku ze zásuvky. Při čištění v žádném případěnenam
- 39 -Odstranění poruchPříznak Možné příčiny a pomocKávovar není možnézapnout.• Síťová zástrčka není zapojena do sítě. Potézasuňte zástrčku do síťové
- 40 -Záruka a servis Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od datazakoupení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostía před expedicí byl důkl
- 41 -Obsah StranaBezpečnostné pokyny 42Používanie zodpovedajúce určeniu 43Obsah dodávky 43Zariadenie sa skladá z týchto častí 43Umiestnenie a pripoj
- 42 -KÁVOVAR Bezpečnostné pokynyNebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom!• Kávovar pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená pod
- 43 -Používanie zodpovedajúce určeniuKávovar slúži výlučne na prípravu kávy. Tento kávovarje určený výlučne na používanie v domácnosti. Riaďtesa info
- 44 -PoužívaniePred prvým použitímPozor!• Nikdy nedávajte do nádoby na vodu 2 viac vodynež je treba na 10 šálok kávy. Nikdy nedávajtedo nádoby na vod
- 45 -2. Zasuňte nádobu na vodu 2 do kávovaru tak,aby pevne sedela.3. Zatvorte veko nádoby na vodu 1.Nastavenie arómy• Požadovanú silu kávy nastavte p
- 46 -Nebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom!Pred čistením kávovaru musíte vždy vytiahnuť zástrčkuzo sieťovej zásuvky. Pri čistení nesmiete prístroj v
- 47 -Odstraňovanie porúchPríznaky Možné príčiny a pomocKávovar sa nedázapnúť.• Sieťová zástrčka nie jezasunutá do zásuvky.Zasuňte sieťovú zástrčkudo
- 3 -Intended useThe coffee maker is intended exclusively for brewingcoffee. This coffee maker is intended exclusively foruse in domestic households.
- 48 -Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Výrobok bol starostlivo vyrobenýa pred expedíciou dôkladne vyskú
- 49 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 50Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51Lieferumfang 51Geräteübersicht 51Aufstellen und anschließen 51Bedien
- 50 -KAFFEEMASCHINE SicherheitshinweiseGefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an einevorschriftsmäßig installierte und geer
- 51 -BestimmungsgemäßerGebrauchDie Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus-schließlich für die Be
- 52 -• Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nachdem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sieden Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,ist sie vollstä
- 53 -2. Stecken Sie den Wassertank 2 auf die Kaffee-maschine, so dass er fest sitzt.3. Schließen Sie den Wassertankdeckel 1.Aroma einstellen• Stellen
- 54 -ReinigenDamit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge-schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee-maschine nach jeder Benutzung reinigen
- 55 -Fehlfunktionen beseitigenSymptomMögliche Ursache undAbhilfeDie Kaffeemaschineschaltet sich nichtein.• Netzstecker nicht inNetzsteckdose einge-st
- 56 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss
- 4 -OperationBefore the first useAttention!• NEVER fill the water tank 2 with a total volumeof more than 10 cups of water. NEVER fill thewater tank 2
- 5 -2. Place the water tank 2 on the coffee machineso that it is firmly seated.3. Close the water tank lid 1.Modifying the aroma• Select the desired
- 6 -CleaningTo obtain an optimal taste result after every brewingprocess you should clean the coffee machine afterevery use.• Unplug the power cable
- 7 -TroubleshootingSymptom Possible Cause and RemedyThe coffee machinedoes not switch on.• The plug is not insertedinto the power socket.Insert the p
Comments to this Manuals