Silvercrest SKAD 1000 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Silvercrest SKAD 1000 A1. Silvercrest SKAD 1000 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3
IAN: 54348
KITCHEN TOOLS
Coffee Machine SKAD 1000 A1
4
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Kávovar
Návod k obsluze
Kavni aparat
Navodila za uporabo
Kávéfőző
Használati utasítás
Kávovar
Návod na obsluhu
Ekspres do kawy
Instrukcja obsługi
Coffee Machine
Operating instructions
CV_54348_SKAD1000A1_LB4.qxd 14.12.2010 13:41 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - Coffee Machine SKAD 1000 A1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3IAN: 54348KITCHEN TOOLSCoffee Machine SKAD 1000 A14Kaffeema

Page 2 - SKAD 1000 A1

- 8 -Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has beenmanufactured with care and

Page 3 - Content Page

- 9 -Spis treści StronaUtylizacjaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11Zakres dostawy 11Przegląd urządzenia 11Us

Page 4 - COFFEE MACHINE

- 10 -EKSPRES DO KAWY Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo porażenia prądem!• Ekspres do kawy podłączaj zawsze do prawid-łowo zainstalo

Page 5 - Setting up and connecting to

- 11 -Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemProdukt służy wyłącznie do sporządzania kawy. Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do użytkowaniaw warunkach d

Page 6 - Operation

- 12 -ObsługaPrzed pierwszym użyciemUwaga!• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niżpotrzeba do zaparzenia 10 filiżanek kawy 2. Nigdy nie nalew

Page 7 - Pouring coffee

- 13 -2. Włóż zbiornik na wodę 2 na swoje miejsce doekspresu.3. Zamknij pokrywę zbiornika wody 1.Regulacja siły aromatu• Ustaw wymaganą moc kawy za po

Page 8 - Scale removal

- 14 -Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawszenajpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. Urządze-nia nie wolno za

Page 9 - Technical data

- 15 -Usuwanie usterekObjawMożliwe przyczyny i rozwiązywanie problemówEkspres nie włączasię.• Wtyczka nie jest po-dłączona do gniazdka.Podłączyć wtycz

Page 10 - Importer

- 16 -Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skru

Page 11 - Spis treści Strona

- 17 -Tartalomjegyzék OldalszámBiztonsági utasítás 18Rendeltetésszerű használat 19Tartozékok 19Termékáttekintés 19Felszerelés és csatlakoztatás 19Keze

Page 12 - EKSPRES DO KAWY

SKAD 1000 A113459q26708CV_54348_SKAD1000A1_LB4.qxd 14.12.2010 13:41 Uhr Seite 4

Page 13 - Ustawianie i podłączanie

- 18 -KÁVÉFŐZŐ Biztonsági utasításElektromos áramütés veszélye!• A kávéfőzőt csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. Ügye

Page 14 - Wskazówka

- 19 -Rendeltetésszerű használatA kávéfőző kizárólag kávé készítésére szolgál. Ez akávéfőző kizárólag magánháztartásokban használ-ható. Minden egyéb f

Page 15 - Czyszczenie

- 20 -KezelésAz első használat előttFigyelem!• Soha ne töltsön 10 csészénél több vizet a vízt-artályba 2. Soha ne töltsön 2 csészénél kevesebb vizet a

Page 16 - Odkamienianie

- 21 -2. Dugja a víztartályt 2 a kávéfőzőre, hogy stabilan álljon. 3. Csukja be a víztartály fedelét 1.Az aroma beállítása• Állítsa be a kávé erősségé

Page 17 - Dane techniczne

- 22 -TisztításAnnak érdekében, hogy mindig a lehető legfinomabblegyen a lefőzött kávé, a kávéfőzőt minden használatután tisztítsa ki.• Húzza ki a hál

Page 18 - Gwarancja i serwis

- 23 -HibaelhárításHiba Lehetséges okok és elhárításA kávéfőző nemkapcsol be.• A hálózati dugó nincsbedugva a csatlakozóaljzatba. Dugja be ahálózati c

Page 19 - Tartalomjegyzék Oldalszám

- 24 -Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkii

Page 20 - KÁVÉFŐZŐ

- 25 -Kazalo vsebine StranVarnostni napotki 26Predvidena uporaba 27Vsebina kompleta 27Sestavni deli aparata 27Postavitev in priključitev 27Uporaba 28

Page 21 - Felszerelés és csatlakoztatás

- 26 -KAVNI APARAT Varnostni napotkiNevarnost električnega udara!• Aparat za kavo priključite samo na omrežno vtičnico, inštalirano in ozemljeno po pr

Page 22 - Tudnivaló:

- 27 -Predvidena uporabaAparat za kavo je namenjen izključno kuhanju kave. Ta aparat za kavo je namenjen samo uporabi v za-sebnih gospodinjstvih. Upoš

Page 23

- 1 -Content PageSafety Information 2Intended use 3Items supplied 3Appliance overview 3Setting up and connecting to the power supply 3Operation 4Befo

Page 24 - Vízkőoldás

- 28 -UporabaPred prvo uporaboPozor!• V posodo za vodo 2 nikoli ne nalijte več kotza 10 skodelic vode naenkrat. V posodo zavodo 2 nikoli ne nalijte ma

Page 25 - Technikai adatok

- 29 -2. Nataknite posodo za vodo 2 na aparat zakavo, tako da je trdno pritrjena.3. Zaprite pokrov posode za vodo 1.Določitev arome• Z izbirnim stikal

Page 26 - Garancia és szerviz

- 30 -Nevarnost električnega udara!Preden aparat za kavo začnete čistiti, morate zmerajpotegniti omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Aparatapri čiščenju

Page 27 - Kazalo vsebine Stran

- 31 -Odprava napakSimptom Možen razlog in pomočAparat za kavo sene vklopi.• Omrežni vtič ni vtaknjenv omrežno vtičnico.Omrežni vtič vtaknite v omrežn

Page 28 - KAVNI APARAT

- 32 -Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno

Page 29 - Postavitev in priključitev

- 33 -Obsah StranaBezpečnostní pokyny 34Použití dle určení 35Rozsah dodávky 35Schéma přístroje 35Instalace a připojení 35Obsluha 36Před prvním použit

Page 30 - Napotek:

- 34 -KÁVOVAR Bezpečnostní pokynyNebezpečí zasažení elektrickýmproudem!• Zapojte kávovar pouze do síťové zásuvky, kterábyla instalovaná dle předpisů a

Page 31 - Čiščenje

- 35 -Použití dle určeníKávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tentokávovar je určen výhradně k použití v soukromé sfé-ře. Řiďte se všemi informac

Page 32 - Odstranitev vodnega kamna

- 36 -ObsluhaPřed prvním použitímPozor!• Do vodní nádržky 2 nenalijte nikdy více vody,než je celkové množství pro 10 šálek. Do vodní nádržky 2 nenalij

Page 33 - Tehnični podatki

- 37 -2. Vodní nádržku 2 nasaďte na kávovar tak, abydosedala napevno.3. Zavřete víko vodní nádrže 1.Nastavení aromy• Otočným regulátorem aromy 5 nasta

Page 34 - Proizvajalec

- 2 -COFFEE MACHINE Safety InformationRisk of electric shock!• Connect the coffee machine only to correctly in-stalled and earthed mains power sockets

Page 35 - Obsah Strana

- 38 -Nebezpečí zasažení elektrickýmproudem!Před čištěním kávovaru musíte vždy vytáhnout síťovouzástrčku ze zásuvky. Při čištění v žádném případěnenam

Page 36 - KÁVOVAR

- 39 -Odstranění poruchPříznak Možné příčiny a pomocKávovar není možnézapnout.• Síťová zástrčka není zapojena do sítě. Potézasuňte zástrčku do síťové

Page 37 - Instalace a připojení

- 40 -Záruka a servis Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od datazakoupení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostía před expedicí byl důkl

Page 38 - Upozornění:

- 41 -Obsah StranaBezpečnostné pokyny 42Používanie zodpovedajúce určeniu 43Obsah dodávky 43Zariadenie sa skladá z týchto častí 43Umiestnenie a pripoj

Page 39 - Upozornění

- 42 -KÁVOVAR Bezpečnostné pokynyNebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom!• Kávovar pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená pod

Page 40 - Odvápňování

- 43 -Používanie zodpovedajúce určeniuKávovar slúži výlučne na prípravu kávy. Tento kávovarje určený výlučne na používanie v domácnosti. Riaďtesa info

Page 41 - Technické údaje

- 44 -PoužívaniePred prvým použitímPozor!• Nikdy nedávajte do nádoby na vodu 2 viac vodynež je treba na 10 šálok kávy. Nikdy nedávajtedo nádoby na vod

Page 42 - Záruka a servis

- 45 -2. Zasuňte nádobu na vodu 2 do kávovaru tak,aby pevne sedela.3. Zatvorte veko nádoby na vodu 1.Nastavenie arómy• Požadovanú silu kávy nastavte p

Page 43

- 46 -Nebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom!Pred čistením kávovaru musíte vždy vytiahnuť zástrčkuzo sieťovej zásuvky. Pri čistení nesmiete prístroj v

Page 44

- 47 -Odstraňovanie porúchPríznaky Možné príčiny a pomocKávovar sa nedázapnúť.• Sieťová zástrčka nie jezasunutá do zásuvky.Zasuňte sieťovú zástrčkudo

Page 45

- 3 -Intended useThe coffee maker is intended exclusively for brewingcoffee. This coffee maker is intended exclusively foruse in domestic households.

Page 46 - Používanie

- 48 -Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Výrobok bol starostlivo vyrobenýa pred expedíciou dôkladne vyskú

Page 47 - Čistenie

- 49 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 50Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51Lieferumfang 51Geräteübersicht 51Aufstellen und anschließen 51Bedien

Page 48 - Odstraňovanie vodného kameňa

- 50 -KAFFEEMASCHINE SicherheitshinweiseGefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an einevorschriftsmäßig installierte und geer

Page 49 - Likvidácia

- 51 -BestimmungsgemäßerGebrauchDie Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus-schließlich für die Be

Page 50

- 52 -• Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nachdem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sieden Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,ist sie vollstä

Page 51 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 53 -2. Stecken Sie den Wassertank 2 auf die Kaffee-maschine, so dass er fest sitzt.3. Schließen Sie den Wassertankdeckel 1.Aroma einstellen• Stellen

Page 52 - KAFFEEMASCHINE

- 54 -ReinigenDamit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge-schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee-maschine nach jeder Benutzung reinigen

Page 53 - Achtung!

- 55 -Fehlfunktionen beseitigenSymptomMögliche Ursache undAbhilfeDie Kaffeemaschineschaltet sich nichtein.• Netzstecker nicht inNetzsteckdose einge-st

Page 54 - Hinweis:

- 56 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Page 55

- 4 -OperationBefore the first useAttention!• NEVER fill the water tank 2 with a total volumeof more than 10 cups of water. NEVER fill thewater tank 2

Page 56 - Entkalken

- 5 -2. Place the water tank 2 on the coffee machineso that it is firmly seated.3. Close the water tank lid 1.Modifying the aroma• Select the desired

Page 57 - Technische Daten

- 6 -CleaningTo obtain an optimal taste result after every brewingprocess you should clean the coffee machine afterevery use.• Unplug the power cable

Page 58 - Importeur

- 7 -TroubleshootingSymptom Possible Cause and RemedyThe coffee machinedoes not switch on.• The plug is not insertedinto the power socket.Insert the p

Comments to this Manuals

No comments