Silvercrest SKAD 1000 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Silvercrest SKAD 1000 A1. Silvercrest SKAD 1000 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KITCHEN TOOLS
Cafetera SKAD 1000 A1
Macchina per caffè all‘americana
5
Cafetera
Instrucciones de uso
Coffee Machine
Operating instructions
Máquina de café
Manual de instruções
Macchina per caf
all‘americana
Istruzioni per l‘uso
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAD 1000 A1-05/11-V1
IAN: 67145
CV_67145_SKAD1000A1_LB5.qxd 22.06.2011 16:50 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - Cafetera SKAD 1000 A1

KITCHEN TOOLSCafetera SKAD 1000 A1Macchina per caffè all‘americana5CafeteraInstrucciones de usoCoffee MachineOperating instructionsMáquina de caféManu

Page 2 - SKAD 1000 A1

- 8 -Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fechade compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa-mente y ha si

Page 3

- 9 -Indice PaginaAvvertenze di sicurezza 10Uso conforme 11Fornitura 11Panoramica dell'apparecchio 11Installazione e collegamento 11Uso 12Prima

Page 4 - CAFETERA

- 10 -MACCHINA PER CAFFÈALL‘AMERICANA Avvertenze di sicurezzaPericolo di scosse elettriche!• Connettere l'adattatore di rete esclusivamente auna

Page 5 - Colocación y conexión

- 11 -Uso conformeLa macchina da caffè serve esclusivamente alla pre-parazione del caffè. Questa macchina da caffè èdestinata esclusivamente all'

Page 6 - Advertencia

- 12 -UsoPrima del primo impiegoAttenzione!• Non versare mai una quantità complessivasuperiore a 10 tazze di acqua nel serbatoiodell'acqua 2. Non

Page 7

- 13 -Attenzione!• Non versare mai una quantità complessivasuperiore a 10 tazze di acqua nel serbatoiodell'acqua 2. Non versare mai una quantità

Page 8 - Descalcificar

- 14 -PuliziaPer ottenere sempre un gusto ottimale del caffè, ènecessario pulire la macchina da caffè dopo ogniutilizzo.• Staccare la spina dalla pres

Page 9 - Datos técnicos

- 15 -Soluzioni in caso di malfunzionamentiProblema Possibili cause e soluzioniLa macchina da caffè non si accende.• La spina non è inseritanella pres

Page 10 - Importador

- 16 -Garanzia e assistenza L'apparecchio è garantito per 3 anni dalla data diacquisto. L'apparecchio è stato prodotto con preci-sione e sot

Page 11 - Indice Pagina

- 17 -Índice PáginaIndicações de segurança 18Utilização correcta 19Material fornecido 19Vista geral do aparelho 19Instalação e ligação 19Utilização 2

Page 12 - ALL‘AMERICANA

SKAD 1000 A113459q26708CV_67145_SKAD1000A1_LB5.qxd 22.06.2011 16:50 Uhr Seite 4

Page 13 - Installazione e collegamento

- 18 -MÁQUINA DE CAFÉ Indicações de segurançaPerigo de choque eléctrico!• Ligue a máquina de café apenas a uma tomadadevidamente instalada e ligada à

Page 14 - Attenzione!

- 19 -Utilização correctaA máquina de café destina-se exclusivamente à pre-paração de café. Esta destina-se apenas ao uso pri-vado. Respeite todas as

Page 15 - Avvertenza

- 20 -UtilizaçãoAntes da primeira utilizaçãoAtenção!• Nunca coloque mais do que uma quantidadetotal de água para 10 chávenas no depósitode água 2. Nun

Page 16 - Decalcificazione

- 21 -Nunca encha o depósito de água com menosdo que o necessário para 2 chávenas 2. Caso contrário, a máquina de café poderia ficar danificada. Utili

Page 17 - Dati tecnici

- 22 -LimpezaPara que, durante o aquecimento, atinja sempre omelhor resultado no sabor, deve limpar a máquinade café após cada utilização.• Retire a f

Page 18 - Importatore

- 23 -Resolução de anomaliasSintoma Possível causa e resoluçãoA máquina de cafénão se desliga. • A ficha de rede nãoestá encaixada na tomada. Encaixe

Page 19 - Índice Página

- 24 -Garantia e Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de aquisição. Este aparelho foi fabricado como máximo cuidad

Page 20 - MÁQUINA DE CAFÉ

- 25 -Content PageSafety Information 26Intended use 27Items supplied 27Appliance overview 27Setting up and connecting to the power supply 27Operation

Page 21 - Instalação e ligação

- 26 -COFFEE MACHINE Safety InformationRisk of electric shock!• Connect the coffee machine only to correctly in-stalled and earthed mains power socket

Page 22 - Utilização

- 27 -Intended useThe coffee maker is intended exclusively for brewingcoffee. This coffee maker is intended exclusively foruse in domestic households.

Page 23 - Servir café

- 1 -Índice PáginaIndicaciones de seguridad 2Uso conforme al previsto 3Volumen de suministro 3Visión global del aparato 3Colocación y conexión 3Manej

Page 24 - Descalcificação

- 28 -OperationBefore the first useAttention!• NEVER fill the water tank 2 with a total volumeof more than 10 cups of water. NEVER fill thewater tank

Page 25 - Dados técnicos

- 29 -2. Place the water tank 2 on the coffee machineso that it is firmly seated.3. Close the water tank lid 1.Modifying the aroma• Select the desired

Page 26

- 30 -CleaningTo obtain an optimal taste result after every brewingprocess you should clean the coffee machine afterevery use.• Unplug the power cable

Page 27 - Content Page

- 31 -TroubleshootingSymptom Possible Cause and RemedyThe coffee machinedoes not switch on.• The plug is not insertedinto the power socket.Insert the

Page 28 - COFFEE MACHINE

- 32 -Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has beenmanufactured with care and

Page 29 - Setting up and connecting to

- 33 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 34Bestimmungsgemäßer Gebrauch 35Lieferumfang 35Geräteübersicht 35Aufstellen und anschließen 35Bedien

Page 30 - Operation

- 34 -KAFFEEMASCHINE SicherheitshinweiseGefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an einevorschriftsmäßig installierte und geer

Page 31 - Pouring coffee

- 35 -BestimmungsgemäßerGebrauchDie Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus-schließlich für die Be

Page 32 - Scale removal

- 36 -• Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nachdem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sieden Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,ist sie vollstä

Page 33 - Technical data

- 37 -2. Stecken Sie den Wassertank 2 auf die Kaffee-maschine, so dass er fest sitzt.3. Schließen Sie den Wassertankdeckel 1.Aroma einstellen• Stellen

Page 34 - Importer

- 2 -CAFETERAIndicaciones de seguridad¡Peligro por descarga eléctrica!• Conecte la cafetera únicamente a una base deenchufe instalada y conectada a ti

Page 35 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 38 -ReinigenDamit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge-schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee-maschine nach jeder Benutzung reinigen

Page 36 - KAFFEEMASCHINE

- 39 -Fehlfunktionen beseitigenSymptomMögliche Ursache undAbhilfeDie Kaffeemaschineschaltet sich nichtein.• Netzstecker nicht inNetzsteckdose einge-st

Page 37 - Achtung!

- 40 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Page 38 - Hinweis:

- 3 -Uso conforme al previstoLa cafetera sirve únicamente para la preparaciónde café. Esta cafetera está destinada únicamente al uso doméstico privado

Page 39

- 4 -ManejoAntes del primer uso¡Atención!• No introduzca nunca en el depósito de agua 2una cantidad total de agua superior a la equi-valente a 10 taza

Page 40 - Entkalken

- 5 -2. Inserte el depósito de agua 2 en la cafeterade modo que quede bien asentado.3. Cierre la tapa del depósito de agua 1.Ajustar el aroma• Ajuste

Page 41 - Technische Daten

- 6 -LimpiezaPara conseguir siempre un sabor óptimo al prepararel café, debe limpiar la cafetera después de cadauso.• Extraiga la clavija de red de la

Page 42 - Importeur

- 7 -Eliminación de fallosSíntoma Posible causa y soluciónLa cafetera no se co-necta.• La clavija de red no estáconectada a la base deenchufe. Conecte

Comments to this Manuals

No comments