Silvercrest SEMR 850 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Silvercrest SEMR 850 A1. Silvercrest SEMR 850 A1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 106103
ESPRESSOMASCHINE
ESPRESSOMASCHINE
SEMR 850 A1
Bedienungsanleitung
MACHINE À EXPRESSO
SEMR 850 A1
Instructions d’utilisation
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
SEMR 850 A1
Istruzioni per l’uso
CH
FR
DE’LONGHI APPLIANCES S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni:
12 / 2014 · Ident.-No.: cod. 4055108000 rev. 0
DE AT CH
IT CH
FR CH
AT
IT
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 31
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR CH
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
IT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell’apparecchio.
DE
IAN 106103
www.lidl-service.com
1
Typ 1388A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - IAN 106103

IAN 106103ESPRESSOMASCHINEESPRESSOMASCHINESEMR 850 A1BedienungsanleitungMACHINE À EXPRESSOSEMR 850 A1Instructions d’utilisationMACCHINA PER CAFFÈ ESPR

Page 2

10 DE / AT / CHDE / AT / CHist jetzt wieder für die Kaffeezubereitung bereit.WIE SIE EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO ZUBEREITENFür optimale Ergebni

Page 3

ITDE / AT / CH11DE / AT / CH• In den Filter (ohne Kaffee) eine Geschirr-spülmittel Tablette einlegen.• Abwarten, bis das Gerät richtig heiß ist (min

Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

12 DE / AT / CHDE / AT / CHReinigung des Abtropfgitters und der AuffangschaleBeachten Sie, dass die Auffangschale (H) von Zeit zu Zeit entleert werden

Page 5 - 5DE / AT / CH

ITDE / AT / CH13DE / AT / CHWAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBTBei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Page 6

14 DE / AT / CHDE / AT / CH

Page 7

ITDE / AT / CH15DE / AT / CHGARANTIESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Gara

Page 8

16 DE / AT / CHDE / AT / CHGarantiekarteFirma und Sitz des Verkäufers:LIDLServiceadresse:DENETSEND GmbHNachtwaid 8D-79206 BreisachCHM+R Spedag Groupc/

Page 9

ITFR / CH17FR / CHSYMBOLESLes informations contenues dans ce manuel sont étiquetées de la façon suivante:DANGER pour les enfantsDANGER dû à l’électric

Page 10 - DE / AT / CH

18 FR / CHFR / CHREMARQUES IMPORTANTESLIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.CONSERVER TOUJOURS CES INSTRUCTIONS.Si l’appareil est transféré à d’autres

Page 11 - DE / AT / CH

ITFR / CH19FR / CHphysiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’ex-périence, de connaissance, à condition qu’elles soient suivies par

Page 12

L MNFig. 4 Fig. 5FG1DHGCKAO PFig. 1Fig. 2 Fig. 3Fig. 6BEIFig. 7Fig. 10 Fig. 11Fig. 12Fig. 13Fig. 8Fig. 9JFig. 14

Page 13

20 FR / CHFR / CHcordon d’alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d’assistance après-vente ou par des techniciens agréés,

Page 14

ITFR / CH21FR / CH• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).• Après avoir débranché la prise d’alimentation

Page 15

22 FR / CHFR / CHblement dans son siège (Fig. 3).Vérifier que le réservoir soit correctement introduit car dans le cas contraire le café ne pourra s’é

Page 16

ITFR / CH23FR / CHSi on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-filtre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomè

Page 17

24 FR / CHFR / CHbouton rotatif vapeur (K): L’eau sortira tant que le voyant température chaudière (L) ne sera pas éteint. A ce stade, bloquer le bout

Page 18 - REMARQUES IMPORTANTES

ITFR / CH25FR / CHlaisser reposer encore 15-20 secondes, jusqu’à remplir de deux réservoirs d’eau.• Enlever le porte-filtre de la machine, extraire l

Page 19 - 19FR / CH

26 FR / CHFR / CHmalgré tout, après un certain temps, le fonctionnement de l’appareil devait être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure

Page 20

ITFR / CH27FR / CHCOMMENT REMEDIER AUX INCONVENIENTS SUIVANTSEn cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la pris

Page 21

28 FR / CHFR / CH

Page 22 - FR / CH

ITFR / CH29FR / CHGARANTIECher client,Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans (garantie conventionnelle) à partir de sa date d’achat. En ca

Page 23

ITDE / AT / CH3DE / AT / CHSYMBOLEDie in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:GEFAHR für KinderGEFAHR wegen StromAu

Page 24

30 FR / CHFR / CHCarte de garantieSociété et siège du vendeur :LIDLAdresse du service :CHM+R Spedag Groupc/o Netsend GmbHHirsrütiwegCH4303 Kaiseraugst

Page 25

ITIT / CH31IT / CHSIMBOLOGIALe informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue:PERICOLO per i bambiniPERICOLO dovuto a elettri

Page 26

32 IT / CHIT / CHAVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.In caso di trasferimento dell’appar

Page 27 - 27FR / CH

ITIT / CH33IT / CHo di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni riguardanti l’utilizz

Page 28

34 IT / CHIT / CHsa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza o da tecnici autorizzati, in mod

Page 29 - GARANTIE

ITIT / CH35IT / CHprovocare dei danni.• Non usare l’apparecchio all’aperto.• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole,

Page 30

36 IT / CHIT / CHFASI PRELIMINARI PER L’USOMessa in funzioneControllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhe

Page 31

ITIT / CH37IT / CHl’interruttore di erogazione è inserito (in posizione caffè ).Attenzione!Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina

Page 32 - AVVERTENZE IMPORTANTI

38 IT / CHIT / CHRIUTILIZZO PER CAFFÈPer preparare un caffè subito dopo aver fatto il cappuccino sarà necessario riportare la caldaia alla temperatura

Page 33 - 33IT / CH

ITIT / CH39IT / CHchina è ben calda (dopo almeno 5 minuti di riscaldamento).• Agganciare il portafiltro alla macchina e mettere un recipiente sotto i

Page 34

4 DE / AT / CHDE / AT / CHWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN.BEWAHREN SIE DIESE ANLE

Page 35

40 IT / CHIT / CHPulizia del corpo macchinaAttenzione!Pulire le parti fisse della macchina usando un panno umido non abrasivo per non danneggiare la c

Page 36 - IT / CH

ITIT / CH41IT / CHCOME RIMEDIARE AI SEGUENTI INCONVENIENTIIn caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchi-na, e sfilare la spi

Page 38

ITIT / CH43IT / CHGARANZIAGentile Cliente,Questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni (garanzia legale) dalla data di acquisto. In caso di u

Page 39

44 IT / CHIT / CHSocietà e la sede del venditore:LIDLIndirizzo assistenza:M+R Spedag Groupc/o Netsend GmbHHirsrütiwegCH4303 KaiseraugstTelefono:00800

Page 40

ITDE / AT / CH5DE / AT / CH• Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrol-liert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T

Page 41 - 41IT / CH

6 DE / AT / CHDE / AT / CH Hinweise zu Verbrühungsgefahr • Den Dampfstrahl oder das heiße Wasser nie auf Körperteile richten; Vorsicht beim Umgang m

Page 42

ITDE / AT / CH7DE / AT / CHEs können einige Tropfen mildes Spülmittel verwendet werden (nie Lösungsmittel benutzen, die Plastikteile beschädigen könne

Page 43 - GARANZIA

8 DE / AT / CHDE / AT / CHBei erstmaliger Inbetriebnahme oder nach längerem Stillstand empfehlen wir Ihnen mindestens eine Tasse Wasser aus dem Wasser

Page 44

ITDE / AT / CH9DE / AT / CHdie Temperaturkontrollleuchte (L) stets eingeschaltet sein.Funktion für das automatische AusschaltenIst das Gerät eingescha

Comments to this Manuals

No comments