Mini ChopperOperating instructionsMultihakkerBetjeningsvejledningMultihackareBruksanvisningMonitoimileikkuriKäyttöohjeKITCHEN TOOLSMini Chopper SMZ 26
- 8 -IB_68666_SMZ260C2_LB3 29.09.2011 11:18 Uhr Seite 8
- 9 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUMääräystenmukainen käyttö 10Turvaohjeet 10Tekniset tiedot 11Toimituslaajuus 11Laitteen kuvaus 11Hienonnus 12Kerman vatkaamin
- 10 -MonitoimileikkuriMääräystenmukainen käyttöMonitoimikone on tarkoitettu ainoastaan luuttomienelintarvikkeiden pienten määrien hienontamiseen taik
- 11 -• Älä koskaan poista elintarvikkeita kulhosta, kunterä vielä pyörii. Loukkaantumisvaara!• Odota, kunnes terä on pysähtynyt, ennen kuin irrotat m
- 12 -HienonnusOhje:Ennen ensimmäistä käyttöä laite on puhdistettavaPuhdistus-luvun ohjeiden mukaisesti.³Aseta kulho 6 tukijalkaan 9.³Työnnä teräpidik
- 13 -Loukkaantumisvaara!Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta 6, niin kauan kun terä 7 vielä pyörii. Pyörivä terä aiheuttaa loukkaantumisvaaran. U
- 14 -Ohje:Kerman tulee olla kylmää ennen vatkaamista (enint.8 °C / jääkaappilämpötila). Suosittelemme, että100 ml kermaa vatkataan n. 30 sekunnin aja
- 15 -MaahantuojaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, SAKSAwww.kompernass.comTakuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onva
- 16 -IB_68666_SMZ260C2_LB3 29.09.2011 11:18 Uhr Seite 16
- 17 -INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDANFöreskriven användning 18Säkerhetsanvisningar 18Tekniska data 19Leveransens omfattning 19Beskrivning 19Hacka 20Vispa g
1987654320CÁÁBASMZ 260 C2CV_68666_SMZ260C2_LB3.qxd 29.09.2011 10:48 Uhr Seite 4
- 18 -MultihackareFöreskriven användningDen här multihackaren ska endast användas för atthacka sönder små mängder livsmedel utan bensamt för att vispa
- 19 -• Ta aldrig ut livsmedel ur skålen så länge knivensnurrar. Risk för personskador!• Vänta tills kniven står helt stilla innan du tar avmotorblock
- 20 -HackaObservera:Innan du använder apparaten för första gångenmåste den rengöras noga så som beskrivs under"Rengöring".³Sätt skålen 6 på
- 21 -Risk för personskador!Ta aldrig upp livsmedel ur skålen 6 så länge kniv7 fortfarande snurrar. Du kan skada dig och skå-lens innehåll kan spruta
- 22 -ObserveraNär grädden ska vispas bör den vara tillräckligt kall(max. 8°C / kylskåpstemperatur). Vi rekommende-rar att vispa 100 ml grädde i ca 30
- 23 -ImportörKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comGaranti & ServiceFör den här apparaten lämnar vi 3 års garanti f
- 24 -IB_68666_SMZ260C2_LB3 29.09.2011 11:18 Uhr Seite 24
- 25 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDEBestemmelsesmæssig anvendelse 26Sikkerhedsanvisninger 26Tekniske data 27Medfølger ved køb 27Beskrivelse af universalblen
- 26 -MultihakkerBestemmelsesmæssig anvendelseUniversalblenderen bruges udelukkende til findelingaf fødevarer i små mængder uden ben eller til pisknin
- 27 -• Tag aldrig fødevarer ud af skålen, så længe knivendrejer rundt. Fare for personskade!• Vent, til kniven er standset, før du tager motordelenaf
- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Safety Instructions 2Technical Data 3Items supplied 3Description of the appliance 3Chopping 4Beating cream 5Cleaning 6
- 28 -FindelingBemærk:Før blenderen anvendes første gang, skal den rengøresgrundigt som forklaret i anvisningerne i rengørings-kapitlet.³Sæt skålen 6
- 29 -Fare for uheld!Tag aldrig fødevarer op af skålen 6, mens kniv 7stadig roterer. Der er fare for person-skade, og ind-hold, der sprøjter ud, kan s
- 30 -Bemærk:Fløden skal være kølet godt ned, for at den kan piskesstiv (maks. 8°C/ køleskabstemperatur). Til 100 mlfløde anbefaler vi en pisketid på
- 31 -ImportørKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comGaranti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda
- 32 -IB_68666_SMZ260C2_LB3 29.09.2011 11:18 Uhr Seite 32
- 33 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 34Sicherheitshinweise 34Technische Daten 35Lieferumfang 35Gerätebeschreibung 35Zerkleinern 3
- 34 -MultizerkleinererBestimmungsgemäßerGebrauchDer Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in klei
- 35 -• Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus derSchüssel, solange sich das Messer noch dreht.Verletzungsgefahr!• Warten Sie, bis das Messer steh
- 36 -ZerkleinernHinweis:Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerätentsprechend den Anweisungen im Kapitel „Reini-gen“ gründlich reinigen.³Setzen S
- 37 -Verletzungsgefahr!Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus derSchüssel 6, solange sich das Messer 7 nochdreht. Es besteht Verletzungsgefahr un
- 2 -Mini ChopperIntended UseThis Multi-Purpose Chopper is intended exclusivelyfor the processing of small quantities of bonelessfoodstuffs or for the
- 38 -Hinweis:Um Sahne zu schlagen, sollte sie vor dem Steif-schlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/ Kühlschrank-temperatur). Wir empfehlen bei 100 ml Sa
- 39 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comGarantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
- 3 -• Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury!• Before removing the motor bl
- 4 -ChoppingNote:Before using the appliance for the first time, clean it thoroughly as per the instructions given in thechapter "Cleaning".
- 5 -Risk of personal injury!Never attempt to remove food from the bowl 6when the blade 7 is still in motion. Contents couldshoot out and make a mess.
- 6 -Note:To whip cream optimally, it should be well chilled beforebeing whipped (max 8°C / refrigerator temperature).For 100 ml of cream we recommend
- 7 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comWarranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years f
Comments to this Manuals