Silvercrest PNA-E3510 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Car navigation systems Silvercrest PNA-E3510. Silvercrest PNA-E3510 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 106
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1
IAN: 69294
KITCHEN TOOLS
Panificadora automática SBB 850 A1
Sfornapane automatico
5
Panificadora automática
Instrucciones de uso
Bread Maker
Operating instructions
Máquina de fazer pão
Manual de instruções
Sfornapane automatico
Istruzioni per l‘uso
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
CV_69294_SBB850A1_LB5.qxd 11.08.2011 16:33 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Summary of Contents

Page 1 - Sfornapane automatico

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1IAN: 69294KITCHEN TOOLSPanificadora automática SBB 850 A1Sf

Page 2

- 8 -Antes de hornearPara llevar a cabo con éxito el proceso de horneado,tenga en cuenta los siguientes factores:Ingredientes Indicación:Extraiga el

Page 3 - Índice Página

- 98 -IB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:19 Uhr Seite 98

Page 4 - Indicaciones de seguridad

Bestellkarte SBB 850 A1Bestellmenge(max. 3 Sets pro Bestellung)Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag1 Backforminkl. 2 Knethaken10 €€4 Knethaken

Page 5 - Uso conforme al previsto

Bestellkarte - So bestellen Sie:1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(füreventuelle Rückfragen)

Page 6 - Panel de mando

Bestellkarte SBB 850 A1www.kompernass.comÜberweisung(Ort, Datum)(Unterschrift)Zahlungsweise7,50 €€zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpack

Page 7 -  ¡Atención!

Absender / Besteller (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)Name, VornameStraßePLZ/OrtTelefonwww.kompernass.comBestellkarte - So bestellen S

Page 8

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB 850 A1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes articles

Page 9 - Función de temporizador

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Page 10 - Hacer pan

- 9 - Indicación:Esta función no es posible en el programa 11.Inicio del programaInicie ahora el programa con la tecla Start/Stop . Indicación: Los

Page 11

- 10 -• Abra la tapa del aparato  y extraiga el molde. Con las manos enharinadas puede extraerla masa y quitar los ganchos amasadores .• Vuelva a c

Page 12 - Limpieza y mantenimiento

- 11 -Moldes y ganchos amasadoresLa superficie de los moldes  y de los ganchos ama-sadores  está dotada de un revestimiento antiadhe-rente. Para la

Page 13 - Evacuación

- 12 -Garantía y asistencia técnicaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fe-cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui-dadosamente y h

Page 14 - Importador

- 13 -* 3A significa que la panificadora automática amasa durante 3 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Page 15 - Secuencia de programa

- 14 -Programa 3. Integral 4. DulceGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOpoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOTamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750

Page 16

- 15 -* 5A significa que la panificadora automática amasa durante 5 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Page 17

- 16 -Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. HornearGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoN/Apoco tostadoMediomuy tostadoTamaño: 750 g 1000 g 1250

Page 18

- 17 -¿Qué se debe hacer si el gancho amasador  se quedapegado al molde  después del horneado? Llene los moldes  de agua caliente y gire los gancho

Page 19

햲햳햴햵햶햷쐎쐅햲햳햴햵햶햷쐎쐅CV_69294_SBB850A1_LB5.qxd 11.08.2011 16:33 Uhr Seite 5

Page 20

- 18 -IB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:18 Uhr Seite 18

Page 21 - Forma de pago

Tarjeta de pedido SBB 850 A1www.kompernass.com(Lugar, fecha)(Firma)Forma de pago12,50 €€Suplemento costes de gestión, correo, manipulación, embalaje y

Page 22 -  Información importante:

www.kompernass.comRemite/comprador(escribir en mayúsculas)Apellido(s), NombreCalleCódigo Postal, LocalidadTeléfonoPida cómodamente por Internetwww.kom

Page 23 - Indice Pagina

- 21 -Indice Paginam Avvertenze di sicurezza 22Panoramica dell'apparecchio 23Accessori 23Uso conforme alle norme 24Prima del primo impiego 24Car

Page 24 - Avvertenze di sicurezza

- 22 - Avvertenze di sicurezza• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!• Pericolo di soffocame

Page 25 - Accessori

- 23 -• Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete prima di rimuovereo sostituire parti di accessori.• Non spostare la mac

Page 26 - Caratteristiche

- 24 -Uso conforme alle normeUtilizzare la macchina per il pane solo per la cottu-ra del pane e la preparazione di marmellate/confet-ture in ambito do

Page 27 - Pannello di controllo

- 25 -Pannello di controllo DisplaySpia per la selezione del peso (750 g, 1000 g, 1250 g) il tempo di cottura rimanente espresso in ore e la presel

Page 28 - Programmi

- 26 - Avvertenza:Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.  Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione del

Page 29 - Funzione Timer

- 27 -Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.Programma 8

Page 30 - Cottura del pane

- 1 -Índice PáginaIndicaciones de seguridad 2Visión global del aparato 3Accesorios 3Uso conforme al previsto 3Antes del primer uso 4Características 4P

Page 31

- 28 -Esempio:sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre-sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. Selezionare prima il programma 1 e

Page 32 - Pulizia e manutenzione

- 29 - Avvertenza: Per i programmi 6, 7 , e 11 non è presente la funzione "Grado di doratura".La funzione "Rapida" è presente sol

Page 33 - Garanzia & assistenza

- 30 -• Premere brevemente il tasto Start/Stop , perinterrompere il programma all'inizio della fase dicottura o staccare la spina dalla presa.

Page 34 - Importatore

- 31 -• aprire il coperchio dell'apparecchio , fino aestrarre le cerniere dalle aperture delle guide. • Estrarre il coperchio dell'apparecc

Page 35 - Decorso del programma

- 32 -La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza aut

Page 36

- 33 -* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Page 37

- 34 -Programma 3. Integrale 4. DolceGrado di doraturaChiaroMedioScuroRapidoChiaroMedioScuroRapidoDimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 7

Page 38

- 35 -* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Page 39

- 36 -Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. CotturaGrado di doraturaChiaroMedioScuroN/AChiaroMedioScuroDimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (o

Page 40

- 37 -Eliminazione dei guasti macchina per il paneChe cosa fare, se il gancio da impasto  dopo la cotturaresta incastrato nello stampo di cottura ?

Page 41 - Tipo di pagamento

- 2 - Indicaciones de seguridad• ¡Por favor, lea completamente el manual deinstrucciones antes de utilizar el aparato!• ¡Peligro de asfixia! El uso i

Page 42 - Telefono

- 38 -IB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:18 Uhr Seite 38

Page 43

Scheda d'ordinazione SBB 850 A1www.kompernass.com(luogo, data)(firma)Tipo di pagamento10 €€Spese di spedizione+=quantità da ordinare(max. 3 set p

Page 44 - Indicações de segurança

Scheda d'ordinazione - Come ordinare:1.Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefono (per eve

Page 45 - Utilização correcta

- 41 -Índice Páginam Indicações de segurança 42Vista geral do aparelho 43Acessórios 43Utilização correcta 43Antes da primeira utilização 44Caracterís

Page 46 - Painel de comando

- 42 - Indicações de segurança• Leia o manual de instruções por completoantes de utilizar o aparelho!• Perigo de asfixia! As crianças correm perigode

Page 47 -  Atenção!

- 43 -• Não coloque objectos sobre o aparelho, nemo cubra. Perigo de incêndio!• Atenção! A máquina de fazer pão fica muitoquente. Deixe arrefecer o ap

Page 48 - Programas

- 44 -Antes da primeira utilizaçãoEliminação do material da embalagemRetire o seu aparelho da embalagem e elimine omaterial da embalagem conforme os r

Page 49 - Função de temporizador

- 45 - VisorIndicação para selecção do peso(750 g, 1000 g, 1250 g) tempo de funcionamento restante em horas e a pré-selecção de tempo programada 

Page 50 - Cozer pão

- 46 - Selecção do programa (menu) Aceder ao programa de cozedura pretendido (1-12). No visor  surge o número do programa e o respectivo tempo de co

Page 51 -  Aviso!

- 47 -Programa 12: Cozer Para acabar de cozer pães, que ficaram demasiadoclaros, que não cozeram completamente ou massapré-preparada. Os processos de

Page 52 - Limpeza e conservação

- 3 -• No coloque ningún objeto sobre el aparato y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio!• ¡Cuidado! La panificadora automática secalienta considerablement

Page 53 - Eliminação

- 48 -Antes da cozeduraPara um processo de cozedura bem sucedido,tenha em conta os seguintes factores:Ingredientes Indicação:Retire a forma  da estr

Page 54

- 49 -Iniciar programaInicie agora o programa com o botão Start/Stop . Indicação:Os programas 1, 2, 3, 4, 6, 8 e 9 iniciam-se comuma fase de pré-aqu

Page 55 - Evolução do programa

- 50 -Mensagem de erro• Se no visor  surgir "HHH", depois do pro-grama ter sido iniciado, a temperatura damáquina de fazer pão ainda é dema

Page 56

- 51 -Se as varas para amassar  tiverem uma crostadifícil de eliminar, encha a forma  durante cercade 30 minutos com água quente. Se o suporte de ap

Page 57

- 52 -ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:19 Uhr Seite 52

Page 58

- 53 -* 3A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 3 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Page 59

- 54 -Programa 3. Integral 4. DoceGrau de cozedura:ClaromédioEscurorápidoClaromédioEscurorápidoTamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g

Page 60

- 55 -* 5A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 5 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Page 61 - Cupão de encomenda SBB 850 A1

- 56 -Programa 10. Bolo 11. Compota 12. CozerGrau de cozedura:ClaromédioEscuroN/AClaromédioEscuroTamanho: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (horas) 1:3

Page 62 - Cupão de encomenda

- 57 -O que fazer se o batedor de gancho  ficar preso na forma  depois da cozedura? Encha a forma  com água quente e rode as varas paraamassar  pa

Page 63 - Content Page

- 4 -Antes del primer usoEliminación del material de embalajeDesempaquete su aparato y elimine el material deembalaje conforme a las normas aplicables

Page 64 - Safety Notices

- 58 -IB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:19 Uhr Seite 58

Page 65 - Accessories

Cupão de encomenda SBB 850 A1www.kompernass.com(Lugar, Data)(Assinatura)Modo de pagamento7,50 €€mais portes e envio.+=Quantidade(máx. 3 conjuntos por

Page 66 - Properties

Cupão de encomenda - Para encomendar proceda como se segue:1.Em “remetente/comprador" escreva o seu nome, a sua morada e o seu número de telefone

Page 67 - Control panel

- 61 -Content PageSafety Notices 62Appliance Overview 63Accessories 63Intended Use 64Before the first usage 64Properties 64Control panel 65Programme

Page 68 - Programme

- 62 - Safety Notices • Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!• Danger of suffocation

Page 69 - Timer-Function

- 63 -• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!• Caution! The bread maker becomes very hotduring

Page 70 - Baking bread

- 64 -Intended UseUse your Bread Baking Machine for baking breadand making jams or marmaldes in domestic areasonly.Do not use the appliance for drying

Page 71

- 65 -Control panel DisplayDisplay for selection of the weight (750 g, 1000 g, 1250 g) the remaining baking time in minutes and the programmed time

Page 72 - Cleaning and Care

- 66 - Operation indicator lampThe operation indicator lamp  indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a

Page 73 - Disposal

- 67 -Programme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.Programme 8: Buttermilk breadFor breads made with butte

Page 74 - Importer

- 5 - PantallaIndicador de selección del peso (750 g, 1000 g, 1250 g) el tiempo de funcionamiento restante en minutosy la preselección de tiempo pr

Page 75 - Programme sequence

- 68 -Example:It is 8:00 a.m. and you would like to have freshbread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Program

Page 76

- 69 -The function "Rapid" is only available withProgrammes 1-4.A bread weight level cannot be selected with theProgrammes 6, 7, 11 and 12.1

Page 77

- 70 -• Briefly press the Start/Stop button  to interruptthe programme at the very start of the bakingphase or, remove the power plug from the wallso

Page 78

- 71 -Baking moulds and kneading paddlesThe surfaces of the baking moulds  and knea-ding paddles  have a non-stick coating. Whencleaning the applian

Page 79

- 72 -Warranty and ServiceYou receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticu

Page 80

- 73 -* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Page 81 - Order card SBB 850 A1

- 74 -* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Page 82 - Enter under “Sender/or

- 75 -* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Page 83 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 76 -Programme 10. Cake 11. Jam 12. BakeLevel of browningLightMediumDarkN/ALightMediumDarkSize 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATime (Hours) 1:30 1:35 1:40

Page 84 - Sicherheitshinweise

- 77 -Troubleshooting the Bread Baking MachineWhat do I do if the kneading paddle gets stuck in the baking mould  after baking? Fill the baking moul

Page 85 - Geräteübersicht

- 6 - Selección de programa (menú) Iniciar el programa de horneado deseado (1-12).En la pantalla  aparece el número de programay el tiempo de hornea

Page 86 - Gebrauch

- 78 -IB_69294_SBB850A1_LB5 12.08.2011 13:19 Uhr Seite 78

Page 87 - Bedienfeld

Order card SBB 850 A1www.kompernass.com£(Location, Date)(Signature)Payment methodAdd. £ 7 p&p.Quantity ordered(max. 3 sets per order)Name of artic

Page 88

Bank Transfer (BACS): Please transferthe complete amount to our accountbelow:Natwest Bank PlcHammersmith BranchSort Code: 60-50-06Account No: 37758829

Page 89 - Timer-Funktion

- 81 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 82Geräteübersicht 83Zubehör 83Bestimmungsgemäßer Gebrauch 84Vor dem ersten Gebrauch 84Eigenschaften

Page 90 - Brot backen

- 82 - Sicherheitshinweise• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!• Erstickungsgefahr! Kinder e

Page 91

- 83 -• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizier

Page 92 - Reinigung und Pflege

- 84 -BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bere

Page 93 - Entsorgung

- 85 -Bedienfeld DisplayAnzeige für die Auswahl des Gewichts(750 g, 1000 g, 1250 g) die noch verbleibende Betriebszeit in Stundenund die programmie

Page 94 - Importeur

- 86 - BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sieein Programm mit der

Page 95 - Programmablauf

- 87 -Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.Programm 7: Nud

Page 96

- 7 -Programa 12: Hornear Para volver a hornear panes que están demasiadoclaros, no están completamente hechos o masaspreparadas. Este programa elimin

Page 97

- 88 -Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit derStart/Stop-Taste .Der Doppelpunkt im Display  blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzul

Page 98

- 89 -7. Wählen Sie Ihr Programm mit derProgrammwahl Taste . Jede Eingabe wird miteinem Signalton bestätigt.8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe de

Page 99

- 90 - Hinweis:Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zuKratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnah

Page 100

- 91 -Beachten Sie dazu bitte auch dieSicherheitshinweise. Achtung!Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma-schinengeeignet!Gehäuse, Deckel, B

Page 101 - Überweisung

- 92 -Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewisse

Page 102 - Name, Vorname

- 93 -Programmablauf* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displa

Page 103 - Bestellmenge

- 94 -* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Page 104 - ausfüllen)

- 95 -* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Page 105 - Überweisung/Virement/Bonifico

- 96 -Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. BackenBräunungsgradHellMittelDunkelN/AHellMittelDunkelGröße 750 g 1000 g 1250 g N/A N/AZeit (Stunden) 1:30

Page 106 - Telefon/Téléphone/Telefono

- 97 -Fehlerbehebung BrotbackautomatWas tun, wenn der Knethaken  nach dem Backen inder Backform  stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Bac

Comments to this Manuals

No comments