Ultrasonic Cleaner SUR 46 A1 Ultrahangos tisztítókészülék Kezelési és biztonsági utalások Ultrazvukový čistič Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
10 GBSafety Instructions In order to avoid injury, please note the following During operation, ensure that you do not come into contact with the
100 CZPoužití 3. Stiskněte zapínač 1 a spusťte čisticí postup. Modrá indikační žárovka 6 ve víku 5 svítí, zatím co zobrazení času na displeji 2 č
101 CZPoužitítkaninou z mikrovlákna osušte dosucha. Doporučujeme kapalinu, pokud možno, obnovit po každém čisticím postupu.10. Zařízení skladujte na
102 CZPoužití Důležité! Nachází-li se hodinový mechanizmus vkapalině, může se během čisticího procesu ultrazvukovými vlnami poškodit. Vsaďte opat
103 CZČisticí metody / Čistění a ošetřování Čisticí metodyVšeobecné čištění: Pro všeobecné čištění použijte normální vodu z vodovodu (voda by měl
104 CZČistění a ošetřování / Problémy a pomoc Nádrž z ušlechtilé oceli 7, pouzdro 8 a vložky 9, 10, 11 očistěte tkaninou a osušte dosucha. Aby se
105 CZProblémy a pomoc / ZlikvidováníProblém / chybaPravděpo-dobná příčinaPomocČištěný před-mět není čistý.V nádrži z ušlech-tilé oceli 7 není voda
106 CZZlikvidování / Záruka a servis Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
107 CZShodnost Shodnost / Vsouhlasu snásledujícími Evropskými směrnicemi byla na výrobku umístěna značka CE:2006 / 95 / ES Směrnice o bezpečnosti
108
109 SKObsahÚvod ...Strana 111Používani
11 GBSafety Instructions Always remove the mains plug from the socket – if a malfunction occurs, – before you clean the device, – if you are not
110 SKV tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:Prečítajte si návod na používanie!Pozor! Rešpektujte výstražné a bezpe
111 SKÚvodUltrazvukový čistiaci prístroj ÚvodMilá zákazníčka, milý zákazník!Ďakujeme vám za váš nákup a želáme vám veľa spokojnosti s vaším novým ul
112 SKÚvod Používanie v súlade s určenímPrístroj je schválený len na súkromné použitie, nie na komerčné účely. Je určený len na účely použitia, kto
113 SKÚvod / Bezpečnostné pokyny Technické údajeČíslo výrobku L&P: 9611721Časové limity: sSieťové napätie: 220–240 V ∼ / 50 HzPríkon: 50
114 SKBezpečnostné pokyny Podmienky zabránenia poraneniam Zabráňte styku s kvapalinou počas prevádzky: ultrazvuk môže byť škodlivý pre pokožku a
115 SKBezpečnostné pokyny Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky – keď sa vyskytne porucha, – pred čistením prístroja, – keď prístroj dlhší čas
116 SKBezpečnostné pokyny / Príklady použitia Podmienky zabránenia požiaru Po použití alebo pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístr
117 SKPríklady použitiaUpozornenie: Sklá okuliarov vysušte po čistení jemnou handričkou. Pri sušení vzduchom vznikajú šmuhy.Lesklé povrchy preleštite.
118 SKPríklady použitia / Pred uvedením do prevádzky480 sekúnd (8 minút):Odporúča sa pri prvom čistení, ak sa spolu čistí viacero predmetov. 090 sekú
119 SKPred uvedením do prevádzky / Použitievýrazne osvetlená a dobre prístupná. Prístroj neklaďte na plochy, ktoré sa môžu zahriať, napr. na sporákové
12 GBSafety Instructions / Example Applications Please observe the following in order to avoid a fire Remove the mains plug after use or before
120 SKPoužitie Ak nádrž z ušľachtilej ocele 7 pretečie, prístroj ihneď zvonku utrite dosucha. Dôležité! Ultrazvukový čistiaci prístroj nikdy nepo
121 SKPoužitiečistenia by sa nastavenie časového intervalu nemalo meniť, aby mohol pokračovať proces čistenia s kontrolou času. 6. Na zopakovanie pro
122 SKPoužitie Napokon spustite proces čistenia podľa popisu v odseku „Čistenie bez vložky“ v bodoch 1 až 10.Vložka v tvare oblúka na náramkové hod
123 SKPoužitie / Metódy čistenia Použitie čistiaceho koncentrátu Na problematické, resp. nepoddajné nečistoty, ako napr. mastnota, zoživičnatenie
124 SKČistenie a údržba / Problémy a ich náprava Čistenie a údržba Uistite sa, že prístroj je vypnutý a vytiahnite sieťovú zástrčku 12 zo zásuvky
125 SKProblémy a ich nápravaProblém / poruchaMožná prí-čina (príčiny)NápravaŽiadne napájanie prúdom.V prípade potreby dajte prekon-trolovať kvalifikov
126 SKLikvidácia / Záruka a servis Likvidácia Prístroj nevyhadzujte do bežného domového odpadu. O možnostiach ekologickej a odbornej likvidácie
127 SKZáruka a servis / Zhoda– poškodenia v dôsledku vyššej moci.– poškodenia v dôsledku nedodržania pokynov na údržbu.Takisto nemôžeme prevziať z
129 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitung ... S
13 GBExample ApplicationsNote: Dry spectacle lenses after cleaning with a soft cloth. Streaks occur if the lenses are allowed to dry in the air.Shiny
130 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Achtung! Warn- und Sicherheitsh
131 DE/AT/CHEinleitungUltraschall-Reinigungsgerät EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde,wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Fr
132 DE/AT/CHEinleitung Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur f
133 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheitshinweise Technische DatenL&P Art. Nr.: 9611721Zeitvorgaben: secNetzspannung: 220–240 V ∼ / 50 HzLeistu
134 DE/AT/CHSicherheitshinweise Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten Vermeiden Sie, während des Betriebs mit der Flüssigkeit in Berüh
135 DE/AT/CHSicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn
136 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Anwendungsbeispiele Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzstecker z
137 DE/AT/CHAnwendungsbeispieleSchreibwaren:Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen, Druckerdüsen, Signatur-Stempel, etc.Optische Geg
138 DE/AT/CHAnwendungsbeispiele / Vor der Inbetriebnahme300 Sekunden (5 Minuten):Empfohlen für die erste Reinigung bei Gegenständen, die längere Ze
139 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Gebrauch1 x Korb-Einsatz 9 1 x Bogen-Einsatz 10 1 x CD-Halter 11 Wenn der Lieferumfang nicht vollständig o
14 GBExample Applications / Before Initial Use480 seconds (8 minutes):Recommended for the first cleaning when several objects are cleaned together. 09
140 DE/AT/CHGebrauch Reinigen ohne Einsatz Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Öffnen Sie den Deckel 5 manuell.
141 DE/AT/CHGebrauch 5. Zum vorzeitigen Stoppen des Reinigungsvorgangs den Aus-schalter 3 drücken. Die Restlaufzeit des gewählten Zeitintervalls wir
142 DE/AT/CHGebrauch Reinigen mit EinsätzenHinweis: Der Korb-Einsatz 9 absorbiert ein Drittel der Ultraschall-wellen und verringert so die Reinigun
143 DE/AT/CHGebrauch Wichtig! Befindet sich das Uhrwerk in der Flüssigkeit, kann es während des Reinigungsprozesses durch die Ultraschallwellen besch
144 DE/AT/CHReinigungsmethoden / Reinigung und Pflege ReinigungsmethodenAllgemeine Reinigung: Für die allgemeine Reinigung normales Leitungswas
145 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Probleme und Abhilfe Das Ultraschall-Reinigungsgerät nicht mit scharfen Reinigungsmitteln oder mit spitzen Gegens
146 DE/AT/CHProbleme und AbhilfeProblem / FehlerMögliche Ursache(n)AbhilfeDer zu reinigende Gegenstand wird nicht sauber.Timer wurde nicht gestarte
147 DE/AT/CHEntsorgung / Garantie und Service Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer St
148 DE/AT/CHGarantie und Service / Konformität– Schäden durch höhere Gewalt.– Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise.Ebenso können wir k
IAN 67149LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9611721© by ORFGEN Marketing Last Informa
15 GBBefore Initial Use / Operation If not all of the parts are present or your new device is damaged, please contact the service hotline (see gua
16 GBOperation Then fill the stainless steel tank 7 with normal tap water. The liquid must cover the object that is to be cleaned, but must not ex
17 GBOperationIf the cleaning process is started several the liquid becomes very warm (approx. 30 °C after the first cleaning process and approx. 45 °C
18 GBOperationBasket Insert 9 (see Illustration A): If you would like to clean sensitive and small objects, please use the basket insert 9 (see Ill
19 GBOperation / Cleaning Methods Then start the cleaning process as described in paragraphs 1 to 10 of the section “Cleaning without an Insert”.C
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 25HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 47SI N
20 GBCleaning Methods / Cleaning and CareBasic Cleaning: Cleaning concentrates can be used to intensify the cleaning effect of the device (e.g. comm
21 GBCleaning and Care / Problems and Solutions Do not make any modifications to the device or the connection cable. All repairs should only be carr
22 GBProblems and Solutions / DisposalProblem / FaultPossible Cause(s) SolutionThe object to be cleaned remains dirty.Too little deter-gent was ad
23 GBGuarantee and Service Guarantee and ServicePlease see the enclosed guarantee document for the service hotline responsible for your country.Our
24 GBConformity Conformity / The CE symbol has been attached in compliance with the following European Directives:2006 / 95 / EC Low Voltage Di
25 PLSpis zawartościWstęp ...Strona
26 PLW niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy / symbole:Przeczytać instrukcję obsługi!Uwaga! Przestrzegać ostrzeżeń i wsk
27 PLWstępUrządzenie czyszczące ultradźwiękami WstępSzanowni Klienci, dziękujemy Wam za zakup i życzymy dużo satysfakcji z nowo zakupionej myjki
28 PLWstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być używane do celów komercyj
29 PLWstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczneArt. L&P Nr art.: 9611721Ustawienie czasowe: sek.Napięcie sieci: 220–240 V
1 287123 59641011
30 PLWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Celem uniknięcia obrażeń należy przestrzegać Unikać zetknięcia się z cieczą podczas pracy urządzenia: u
31 PLWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nigdy nie należy używać urządzenia bez dozoru, zawsze przestrzegać danych podanych na tabliczce znamionowej
32 PLWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zwracać uwagę, aby kabel nie został zatrzaśnięty drzwiczkami szafy lub nie dotykał gorących powierzchni. W
33 PLPrzykłady zastosowań Przykłady zastosowań Przedmioty podlegające czyszczeniu / myciuBiżuteria:Biżuteria złota, srebrna, metalowa jak np. na
34 PLPrzykłady zastosowańDo oczyszczania ultradźwiękowego nie nadają się:Drewno, prawdziwe perły, galanteria skórzana, mechanizmy zegarków, materiały
35 PLPrzykłady zastosowań / Przed uruchomieniem600 sekund:Oznacza to największy odstęp czasu. Zaleca się, aby wzmocnić efekt czyszczenia.Wskazόwka
36 PLZastosowanie ZastosowanieWażne! Luźno zamocowane elementy, naklejki wzgl. dekoracje na przedmiotach jak również inne nie zamocowane na stałe c
37 PLZastosowanie 2. Wybrać żądany czas z 5 ustawień czasowych: (). Za pomocą przycisku programatora zegarowego 4, wybrać żądany czas w zależności o
38 PLZastosowanie 6. Aby powtόrzyć proces czyszczenia proszę nacisnąć przycisk Timer 4, na wyświetlaczu 2 pojawi się kolejny program. 7. Za pomocą
39 PLZastosowanie Napełnić urządzenie wodą. Płyn winien zakrywać czyszczony przedmiot, jego poziom nie może jednakże wykraczać poza znaczek maksyma
a BCD910 775111. 2.
40 PLZastosowanie / Metody czyszczeniaUchwyt do CD do płyt CD / DVD 11:Czyszczenienie płyt CD oraz DVD (zobacz rys. C): Włόż dysk CD lub DVD do za
41 PLMetody czyszczenia / Czyszczenie i pielęgnacjaCzyszczenie gruntowne: Aby wzmocnić skuteczność czyszczenia w urządzeniu, można zastosować konce
42 PLCzyszczenie i pielęgnacja / Problemy i środki zarad Myjka ultradźwiękowa nie może się dostać do rąk dzieci. Nie dokonywać żadnych zmian na u
43 PLProblemy i środki zaradProblem / BłądMożliwe przyczyny (n)Środek zaradczyCzyszczony przedmiot nie został wyczysz-czo-ny.Brak lub za mało wody w
44 PLUsuwanie zużytego urządzenia / Gwarancja i serwis Usuwanie zużytego urządzenia Nie wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci komunal-nych. Uzys
45 PLGwarancja i serwis / Zgodność– Uszkodzeń spowodowanych nieumiejętnym obchodzeniem się z urządzeniem.– Uszkodzeń na skutek działania siły wy
47 HUTartalomjegyzékBevezető ... Oldal 49Rend
48 HUEbben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk:Olvassa el a kezelési utasítástFigyelem! Vegye figyelembe a fi
49 HUBevezetőUltrahangos tisztítókészülék BevezetőKedves vásárló,a vásárlásáért köszönetet mondunk és kívánjuk, hogy az ultrahangos tisztító készülé
5 GBTable of Contents Introduction ... Page 7Intend
50 HUBevezető Rendeltetésszerű használatA készülék csak privát használatra és nem ipari célokra engedélyezett. A készülék csak az ebben az utasítá
51 HUBevezető / Biztonsági tudnivalók Műszaki adatokL&P árucikk sz.: 9611721Tisztítási idők: secHálózati feszültség: 220–240 V ∼ / 50 HzTe
52 HUBiztonsági tudnivalók Sérülések elkerülése végett vegye figyelembe a következőt Kerülje el, hogy üzemelés közben a folyadékhoz érjen: az ult
53 HUBiztonsági tudnivalók Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaljzatból – ha zavarok keletkeznek, – mielőtt a készüléket megtisztítaná, –
54 HUBiztonsági tudnivalók / Alkalmazási példák Tűz kitörésének az elkerüléséhez vegye figyelembe következőket Használat után vagy tisztítás elő
55 HUAlkalmazási példákÍróeszközök:Töltőtoll tollhegyek, golyós toll hüvelyek, nyomtató fúvókák, szignatúra-pecsétek, stb.Optikai tárgyak:Szemüvegek*,
56 HUAlkalmazási példákLásd a D ábrát180 másodperc (3 perc):Standard idő a normál szennyeződési fokozatok számára. Amikor a készüléket a hálozathoz c
57 HUAz üzembevétel előtt / Használat Az üzembevétel előttAz ultrahangos tisztító készülék kicsomagolása és felállítása: Vegye ki óvatosan a ké
58 HUHasználatUtalás: A bekapcsoló „ON“ 1 és a kikapcsoló „OFF“ 3 csak a timert, ill. a tisztítási eljárás időtartamait szabályozzák. A készülék „be
59 HUHasználat 4. A beállított tisztítási idő lejárta után a tisztítási folyamat automatiku-san befejeződik, a kék indikátor lámpa 6 kialszik és a di
6 GBThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Warning! Please observe the warning
60 HUHasználatkendővel szárazra. Azt ajánljuk, hogy lehetőleg minden tisztítási eljárás után cserélje ki a folyadékot.10. Tárolja a készüléket egy h
61 HUHasználat Ez az ívelt betét 10 a MAX- markírozás fölöttre nyúló magassága által lehetővé teszi a karóra szíjak behelyezését. Ahhoz, hogy az ó
62 HUHasználat / Tisztítási módszerek Az alkalmazás előtt vegye feltétlenül figyelembe a gyártó figyelmeztetéseit és megadásait. Érdeklődjön ezze
63 HUTisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót 12 a
64 HUProblémák és azok elhárítása Problémák és azok elhárításaProbléma / HibaLehetséges ok(n)ElhárításA készülék a hálózathoz van csatlakoz-tatva
65 HUProblémák és azok elhárítása / MentesítésProbléma / HibaLehetséges ok(n)ElhárításA megtisztítandó tárgy nem tisztult meg.A vizbe tett tisztítós
66 HUGarancia és szerviz Garancia és szervizAz országa illetékes szerviz-hotline-át a mellékelt garancia-dokumentumból nézheti ki.A készüléket a l
67 HUKonformitás Konformitás / A következő Európai irányelvekkel összhangban a készüléket a CE- megjelöléssel látták el:2006 / 95 / EG alacsonyfes
68
69 SIKazaloUvod ... Stran 71Namen u
7 GBIntroductionUltrasonic Cleaner IntroductionDear Customer,We would like to thank you for your purchase and hope that you enjoy using your new ul
70 SIV teh navodilih za upravljanje so uporabljeni sledeči piktogrami / simboli:Preberite navodilo za upravljanje!Pozor! Upoštevajte opozorila in var
71 SIUvodEnergijsko varčna stoječa svetilka UvodDrage stranke,zahvaljujemo se vam za nakup in vam želimo veliko zadovoljstva z vašo novo ultrazvočno
72 SIUvod Namen uporabeTa naprava je namenjena le za privatno in ne za profesionalno uporabo. Predvidena je samo za namen uporabe, opisan v tem na
73 SIUvod / Varnostna opozorila Tehnični podatkiL&P art. št.: 9611721Prednastavljeni časovni intervali: secOmrežna napetost: 220–240 V ∼
74 SIVarnostna opozorila Za preprečevanje poškodb je treba upoštevati Preprečite stik s tekočino med delovanjem: ultrazvok je lahko škodljiv za
75 SIVarnostna opozorila Električni vtič potegnite iz vtičnice – kadar se pojavijo motnje, – preden napravo čistite, – kadar naprave dlje časa ne
76 SIVarnostna opozorila / Primeri uporabe Za preprečevanje požara je treba upoštevati Po uporabi ali za čiščenje električni vtič potegnite iz
77 SIPrimeri uporabeOptični predmeti:Očala*, sončna očala*, povečevalna stekla*, itn.Opozorilo: Stekla očal po čiščenju obrišite z mehko krpo. Pri suš
78 SIPrimeri uporabe / Pred začetkom uporabe300 sekund (5 minut):Priporočeno za prvo čiščenje predmetov, ki dalj časa niso bili čiščeni.480 sekund (8
79 SIPred začetkom uporabe / Uporaba Če obseg dobave ni popoln ali je vaša naprava poškodovana, pokličite telefonsko številko servisne službe (gle
8 GBIntroduction Intended UseThe device is only authorised for private use and not for commercial purposes. It is only intended for use for the ap
80 SIUporaba Rezervoar iz legiranega jekla 7 nato napolnite z normalno vodovodno vodo. Tekočina mora prekrivati predmet, ki ga želite čistiti, v
81 SIUporaba Pri večkratnem začetku postopka čiščenja se tekočina močno segreje (pribl. 30 °C po 1-kratnem čiščenju, pribl. 45 °C po 3-kratnem čiš
82 SIUporabačistiti, položite v vstavek v obliki košarice 9. V enem postopku čiščenja lahko čistite več predmetov. Vsekakor pa pazite na to, da s
83 SIUporaba / Čistilni postopkiDržalo za CD-je za CD-je / DVD-je 11:Čiščenje CD-jev in DVD-jev (glejte sl. C): Vstavite CD ali DVD v zraven dobavl
84 SIČistilni postopki / Čiščenje in nega Rezervoar iz legiranega jekla 7 napolnite s čistilno mešanico, ki je sestavljena iz 5 delov vode in 1 del
85 SIProblemi in pomoč Problemi in pomočProblem / napakaMožni vzrok(i)PomočNaprava je vta-knjena v vtičnico, vendar na prika-zovalniku 2 ni prikaza
86 SIProblemi … / Odstranjevanje / Garancija in servisProblem / napakaMožni vzrok(i)PomočPredmet, ki ga želite čistiti, se ne očisti.Čiščenje z
87 SIGarancija in servis / SkladnostGarancijski čas znaša 36 mesecev in začne trajati z dnevom nakupa. Račun shranite kot dokazilo o datumu nakupa.
88 SISkladnostOpozorilo:V teku izboljšav izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in optičnih sprememb na ultrazvočni čistilni napravi in opremi
89 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 91Rozsah dodávk
9 GBIntroduction / Safety Instructions Technical DataL&P Art. No.: 9611721Time intervals: secMains voltage: 220–240 V ∼ / 50 HzPower consu
90 CZV tomto návodě na obsluhu jsou použité následující piktogramy / symboly:Předčtěte si návod na obsluhu!Pozor! Řiďte se výstražnými a bezpečnostní
91 CZÚvodUltrazvukový čistič ÚvodMilá zákaznice, milý zákazníku,děkujeme vám za nákup a přejeme vám mnoho radostí s vaším novým ultrazvukovým čistic
92 CZÚvod Rozsah dodávky1 x ultrazvukové čisticí zařízení1 x vložka ve tvaru košíku1 x oblouková vložka pro náramkové hodinky1 x držák CD1 x
93 CZÚvod / Bezpečnostní pokynyUltrazvukový kmitočet: 46 kHzNádrž sušlechtilé oceli 7: U max. značky cca. 600 ml (bez vložky)Ochranná třída: II
94 CZBezpečnostní pokyny K poskytnutí záruky bezvadného provozu je třeba mít na paměti Kumožnění optimální funkce provozujte zařízení jen podle
95 CZBezpečnostní pokyny Opravy nechejte provést jen odborným prodejcem. Je-li síťové napájecí vedení tohoto zařízení poškozeno, musí je jeho výro
96 CZBezpečnostní pokyny / Příklady použití Vpřípadě, že jste zjistili poškození kabelu, síťové zástrčky, pouzdra nebo jiných dílů, nesmí se za
97 CZPříklady použití– Polykarbonátová skla (umělá hmota) se nesmějí v žádném případě čistit v ultrazvukové lázni.Kčištění ultrazvukem se nehodí:d
98 CZPříklady použití / Před uvedením do provozu600 vteřin:Je pro největší časový interval. Doporučeno, aby se zesílilo působení čištění.Upozornění
99 CZPoužití PoužitíDůležité! Během čisticího postupuje mohou uvolnit volně upevněná kování, nálepky, popř. dekorace na předmětech, jakož i jiné ne
Comments to this Manuals