Ultraschall-Reinigungsgerät SUR 46 A1 Ultraschall-Reinigungsgerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise Nettoyeur à ultrasons Instructions d‘
10 DE/AT/CHSicherheitshinweise Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten Vermeiden Sie, während des Betriebs mit der Flüssigkeit in Berühr
11 DE/AT/CHSicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn
12 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Anwendungsbeispiele Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzstecker zi
13 DE/AT/CHAnwendungsbeispieleSchreibwaren:Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen, Druckerdüsen, Signatur-Stempel, etc.Optische Gege
14 DE/AT/CHAnwendungsbeispiele / Vor der Inbetriebnahme300 Sekunden (5 Minuten):Empfohlen für die erste Reinigung bei Gegenständen, die längere Zei
15 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Gebrauch1 x Korb-Einsatz 9 1 x Bogen-Einsatz 10 1 x CD-Halter 11 Wenn der Lieferumfang nicht vollständig od
16 DE/AT/CHGebrauch Reinigen ohne Einsatz Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Öffnen Sie den Deckel 5 manuell. D
17 DE/AT/CHGebrauch 5. Zum vorzeitigen Stoppen des Reinigungsvorgangs den Aus-schalter 3 drücken. Die Restlaufzeit des gewählten Zeitintervalls wird
18 DE/AT/CHGebrauch Reinigen mit EinsätzenHinweis: Der Korb-Einsatz 9 absorbiert ein Drittel der Ultraschall-wellen und verringert so die Reinigung
19 DE/AT/CHGebrauch Wichtig! Befindet sich das Uhrwerk in der Flüssigkeit, kann es während des Reinigungsprozesses durch die Ultraschallwellen beschä
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25IT / CH Indicazion
20 DE/AT/CHReinigungsmethoden / Reinigung und Pflege ReinigungsmethodenAllgemeine Reinigung: Für die allgemeine Reinigung normales Leitungswass
21 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Probleme und Abhilfe Das Ultraschall-Reinigungsgerät nicht mit scharfen Reinigungsmitteln oder mit spitzen Gegenst
22 DE/AT/CHProbleme und AbhilfeProblem / FehlerMögliche Ursache(n)AbhilfeDer zu reinigende Gegenstand wird nicht sauber.Timer wurde nicht gestartet
23 DE/AT/CHEntsorgung / Garantie und Service Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Sta
24 DE/AT/CHGarantie und Service / Konformität– Schäden durch höhere Gewalt.– Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise.Ebenso können wir ke
25 FR/CHIntroduction ... Page 27Utilisation conform
26 FR/CHCe mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :Lire le mode d‘emploi !Attention! Tenir compte des avertissements et instru
27 FR/CHIntroductionNettoyeur à ultrasons IntroductionChère cliente, cher client,Nous vous remercions de votre achat et vous souhaitons beaucoup de pl
28 FR/CHIntroduction Utilisation conforme à l’usage prévuL’appareil n’est agréé que pour un usage privé et non pour un usage professionnel. Il n’est
29 FR/CHIntroduction / Instructions de sécurité Données techniquesN° art. L&P: 9611721Durées préparamétrées : secTension secteur: 220–2
1 287123 59641011
30 FR/CHInstructions de sécurité A respecter pour éviter toutes blessures Pendant le fonctionnement, évitez tout contact avec le liquide: les ult
31 FR/CHInstructions de sécurité Débranchez l’appareil – en cas de problème ou dysfonctionnement, – avant de nettoyer l’appareil, – si vous n’ut
32 FR/CHInstructions de sécurité / Exemples d’utilisation A respecter pour prévenir un incendie Après utilisation et pour le nettoyage, débrancher
33 FR/CHExemples d’utilisationObjets optiques:lunettes*, lunettes de soleil*, loupes*, etc.Avis: Après le nettoyage, séchez les verres de lunettes a
34 FR/CHExemples d’utilisation / Avant la mise en service300 secondes (5 minutes) :Recommandé pour le premier nettoyage d’objets n’ayant pas été net
35 FR/CHAvant la mise en service / Utilisation1 x panier 9 1 x support de montres 10 1 x support CD 11 Si la fourniture n’est pas complète ou si vo
36 FR/CHUtilisation Nettoyage sans les accessoires Vérifier que l’appareil est débranché du réseau secteur. Ouvrir le couvercle 5 manuellement.
37 FR/CHUtilisation 5. Pour arrêter le nettoyage avant la fin de la durée sélectionnée, appuyer sur la touche d’extinction 3. Le temps restant de la
38 FR/CHUtilisation Nettoyage avec les accessoiresAvis: Le panier 9 absorbe un tiers des ondes ultrasons et diminue donc la performance de nettoyag
39 FR/CHUtilisation Important! Si la mécanique de la montre se trouve dans l’eau, elle risque d’être endommagée par les ondes ultrasons pendant la p
a BCD910 775111. 2.
40 FR/CHMéthodes de nettoyage / Nettoyage et entretien Méthodes de nettoyageNettoyage général: Pour le nettoyage général, utiliser de l’eau du ro
41 FR/CHNettoyage et entretien / Problèmes et solutions Ne pas traiter le nettoyeur à ultrasons avec des nettoyants agressifs ni des objets pointus.
42 FR/CHProblèmes et solutionsProblème / dysfonction-nementCause(s) possible(s)SolutionL’objet devant être nettoyé n’est pas propre.La minuterie n’a
43 FR/CHElimination / Garantie et S.A.V. Elimination Ne jetez pas l‘appareil aux ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre commu
44 FR/CHGarantie et S.A.V. / Conformité– les dommages relevant de l‘utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d‘origine.– les domm
45 IT/CHIndiceIntroduzione ...Pagina 47Utilizzo conforme
46 IT/CHNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!A
47 IT/CHIntroduzionePulitore ad ultrasuoni IntroduzioneGentile Cliente,La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare il Suo nuovo a
48 IT/CHIntroduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’usoL’apparecchio è destinato solo ad un uso privato e non per fini com-merciali. Esso è p
49 IT/CHIntroduzione / Indicazioni di sicurezza Dati tecniciL&P Art. n°: 9611721Impostazioni del timer: secTensione di rete: 220–240
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitung ...Se
50 IT/CHIndicazioni di sicurezza Al fine di evitare lesioni si deve osservare quanto segue Evitare di entrare in contatto con il liquido durante
51 IT/CHIndicazioni di sicurezza Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e atte-nersi scrupolosamente alle indicazioni riportate su
52 IT/CHIndicazioni di sicurezza / Esempi di utilizzo Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue Dopo ogni utilizzo o pulizia
53 IT/CHEsempi di utilizzoArticoli ottici:Occhiali*, occhiali da sole*, lenti d’ingrandimento*, ecc.Nota: Dopo la pulizia asciugare i vetri degli occh
54 IT/CHEsempi di utilizzo / Leggere prima della messa in marcia300 secondi (5 minuti):Si suggerisce di utilizzare questa impostazione per la prima p
55 IT/CHLeggere prima della messa in marcia / Utilizzo1 x inserto a cestello 9 1 x inserto ad arco 10 1 x porta CD 11 Qualora la fornitura non fosse
56 IT/CHUtilizzo Pulizia senza inserti Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Aprire il coperchio 5 manualmente. P
57 IT/CHUtilizzo 5. Per arrestare anticipatamente la procedura di pulizia premere l’interruttore di spegnimento 3. Il tempo di esecuzione residuo de
58 IT/CHUtilizzoun panno in microfibra. Suggeriamo di immettere nuovo liquido dopo ogni procedura di pulizia.10. Conservare l’apparecchio in un luogo
59 IT/CHUtilizzo Questo inserto ad arco 10 permette, grazie alla sua altezza, di porre orologi da polso fin sopra il contrassegno MAX. Per non dove
6 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Achtung! Warn- und Sicherheitshin
60 IT/CHUtilizzo / Metodi di puliziarimossi con acqua, può essere utilizzato un concentrato per pulizia (vedi capitolo “Metodi di pulizia”). Prim
61 IT/CHPulizia e manutenzione / Problemi e soluzioni Pulizia e manutenzione Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito ed estrarre la spina 12
62 IT/CHProblemi e soluzioniProblema / DifettoPossibile(i) causa(e)SoluzioneL’apparecchio è inserito, ma non vi è alcuna visualizzazione sul displa
63 IT/CHProblemi … / Smaltimento / Garanzia ed assistenzaProblema / DifettoPossibile(i) causa(e)SoluzioneL’oggetto da pulire non si pulisce.Puli
64 IT/CHGaranzia ed assistenza / Dichiarazione di conformitàIl periodo di garanzia è di 36 mesi e ha inizio il giorno della data di acquisto. Si preg
65 IT/CH Dichiarazione di conformitàNota:Nel corso del processo di miglioramento del prodotto ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche tec
67 NLInhoudsopgaveInleiding ...Pagina 69Doelm
68 NLIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing!Opgelet! Neem waars
69 NLInleidingUltrasoon reinigingsapparaat InleidingGeachte klant,Hartelijk dank dat u voor ons apparaat hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met u
7 DE/AT/CHEinleitungUltraschall-Reinigungsgerät EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde,wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freu
70 NLInleiding Doelmatig gebruikHet apparaat is alléén geschikt voor privégebruik en niet goedgekeurd voor commerciële doeleinden. Het is uitsluiten
71 NLInleiding / Veiligheidsinstructies Technische gegevensL&P-artikelnr.: 9611721Insteltijden: secNetspanning: 220–240 V ∼ / 50 HzOpgenomen
72 NLVeiligheidsinstructies Belangrijk ter vermijding van letsel Vermijd contact met de vloeistof tijdens het bedrijf. Ultrasone golven kunnen sc
73 NLVeiligheidsinstructies Gebruik het apparaat alléén volgens de gegevens op het typeplaatje en schakel het uit wanneer u het niet gebruikt. Tr
74 NLVeiligheidsinstructies / Toepassingsvoorbeelden Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen Trek na gebruik of vóór de reinig
75 NLToepassingsvoorbeeldenSchrijfbenodigdheden:Pennen van vulpennen, hulzen van balpennen, printerkoppen, handtekeningstempels enz.Optische voorwerp
76 NLToepassingsvoorbeelden / Vóór de ingebruikname300 seconden (5 minuten):Aanbevolen voor de eerste reiniging van voorwerpen die langere tijd nie
77 NLVóór de ingebruikname / Gebruik 1 x inzetmand 9 1 x inzetboog 10 1 x cd-houder 11 Neem contact op met de servicehotline (zie garantiebla
78 NLGebruik Reinigen zonder inzet Waarborg dat de stroomtoevoer naar het apparaat is onderbroken. Open het deksel 5 handmatig. Leg het te rei
79 NLGebruikeen nieuwe tijd instellen en dan opnieuw de inschakelaar 1 indrukken. Belangrijk! Door een herhaling van het reinigingsproces kan het re
8 DE/AT/CHEinleitung Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur für
80 NLGebruikInzetmand 9 (zie afb. A): Gebruik de inzetmand 9 voor de reiniging van gevoelige en kleine voorwerpen. Leg het te reinigen voorwerp in
81 NLGebruik / Reinigingsmethoden Start vervolgens het reinigingsproces zoals beschreven onder “Reinigen zonder inzet“ onder de punten 1 t / m 10.C
82 NLReinigingsmethoden / Reiniging en onderhoudGrondige reiniging: Voor het versterken van het reinigingseffect kunnen geconcentreerde reinigings
83 NLReiniging en … / Problemen en het verhelpen ervan Het ultrasoon-reinigingsapparaat hoort niet thuis in kinderhanden. Breng geen veranderinge
84 NLProblemen en het verhelpen ervanProbleem / storingMogelijke oorzaak / oorzakenMaatregelHet te reinigen voorwerp wordt niet schoon.Timer is ni
85 NLAfvoer / Garantie en service Afvoer Voer het apparaat niet af via het huisafval! Informeer in uw stad of gemeente naar mogelijkheden van een mi
86 NLGarantie en service / Conformiteit– schade door overmacht.– schade door negeren van de reinigingsinstructies.Wij kunnen ook niet aansprakeli
IAN 67149LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9611721© by ORFGEN Marketing Stand der In
9 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheitshinweise Technische DatenL&P Art. Nr.: 9611721Zeitvorgaben: secNetzspannung: 220–240 V ∼ / 50 HzLeistung
Comments to this Manuals